Check Our Latest Update

VIERA & TOEIC Preparation Test

What's in this test? I. Sentence Completion II. Short Conversation III. Reading Comprehension Answer the following questions by ch...

Home Expressions Speaking Usage 6 Kesalahan Berbahasa Inggris Dalam Materi Asking And Giving Opinions

May 02, 2020

6 Kesalahan Berbahasa Inggris Dalam Materi Asking And Giving Opinions

S
aat mempelajari materi "Asking and Giving Opinions" dalam mata pelajaran bahasa Inggris, seringkali siswa harus melakukan unjuk kerja seperti membuat dialog bahasa Inggris dan mempraktekkannya di depan kelas. Meskipun telah mendapat pembekalan berupa ungkapan-ungkapan untuk menanyakan atau meminta pendapat (asking for opinions), mengeluarkan pendapat (giving opinions), serta menyetujui dan tidak menyetujui pendapat (agreeing and disagreeing with opinions), siswa masih sering membuat kesalahan dalam menggunakan ungkapan-ungkapan tersebut.

Berikut ini beberapa macam kesalahan yang sangat sering dilakukan siswa dalam mempraktekkan materi "Asking And Giving Opinions".

  1. Menggunakan frase "according to me" atau "according to my opinion" untuk mengungkapkan pendapat pribadi.

    Dalam bahasa Indonesia, frase "menurut saya" dan "menurut pendapat saya" adalah ungkapan yang umum digunakan untuk mengutarakan pendapat. Akan tetapi, jika frase tersebut diterjemahkan secara serampangan tanpa memperhatikan kaidah penggunaan kata dalam bahasa Inggris, terjemahan yang didapat seringkali adalah "according to me", atau "according to my opinion".

    Padahal penggunaan "according to me" untuk mengutarakan pendapat pribadi adalah kurang tepat, karena penggunaan "according to ..." yang benar adalah untuk mengutip pendapat, kondisi, atau pernyataan orang lain, atau mengutip suatu peraturan tertentu, dan bukan pendapat pribadi orang yang berbicara. Contoh-contoh kalimat dengan penggunaan "according to me" yang benar adalah:

    • According to the travel agency, the bus will arrive at the destination on 8 P.M. this evening.
      As stated by the travel agency, the bus will arrive at the destination on 8 P.M. this evening.
    • According to the new regulation, legal requirements will be required for exports of wood products.
      In conformity with the new regulations, legal requirements will be required for exports of wood products.
    • Everyone worked hard according to their ability.
      Everyone worked hard depending on their ability.

    Untuk mengutarakan pendapat, terjemahan bahasa Inggris yang tepat untuk frase "menurut saya" atau "menurut pendapat saya" adalah in my opinion, in my point of view, as for me. (Lihat materi "Asking And Giving Opinions").

  2. Menggunakan kalimat "I am agree", atau "I am not agree" untuk mengungkapkan setuju atau tidak setuju.

    Agree adalah termasuk kata kerja yang berkaitan dengan aktifitas mental dan harus menggunakan bentuk simple, bukan bentuk continuous. Penggunaannya tidak membutuhkan auxiliary verb "be" atau "to be", seperti "am", "is", atau "are". Jadi cukup kata kerja "agree" dalam bentuk simple saja. (Lihat materi Simple Present Tense: Bentuk, Penggunaan, & Latihan Soal)

    Karena itu, kalimat yang tepat seharusnya adalah, "I agree" untuk mengungkapan kesetujuan, atau "I don't agree" untuk mengungkapkan ketidaksetujuan terhadap suatu pendapat.

  3. Menggunakan kalimat "I am believe", atau "I am not believe" untuk mengungkapkan keyakinan atau ketidakyakinan terhadap suatu pendapat.

    Sama dengan penjelasan nomer 2, believe adalah termasuk kata kerja yang berkaitan dengan aktifitas mental dan tidak membutuhkan auxiliary verb "be" atau "to be".

    Karena itu, kalimat yang tepat seharusnya adalah, "I believe" untuk mengungkapan keyakinan, atau "I don't believe" untuk mengungkapkan ketidakyakinan.

  4. Menggunakan kalimat "Are you agree?", "Are you believe that ...?", atau "What are you thinking about ...?" untuk menanyakan pendapat.

    Masih sama dengan penjelasan nomer 2, agree, believe, dan think jika bermakna memiliki pendapat tidak membutuhkan auxiliary verb "be" atau "to be", seperti "am", "is", atau "are". Jadi cukup kata kerja dalam bentuk simple.

    Karena itu, kalimat yang tepat untuk menanyakan pendapat seharusnya adalah, "Do you agree", "Do you believe", dan "What do you think about ...?".

    Di sini, penggunaan kata kerja "think" berarti "berpendapat", bukan "sedang memikirkan". Jika "think" bermakna "sedang memikirkan", maka penggunaan kalimat "What are you thinking about?" sudah tepat, yang berarti "Apa yang sedang kamu pikirkan?

  5. Menggunakan kalimat "I couldn't agree more" atau "I can't agree more" untuk menyatakan tidak setuju.

    Makna yang tepat dari kalimat "I couldn't agree more" atau "I can't agree more" adalah "saya (sangat) setuju". Jelas bahwa penggunaannya adalah untuk mengungkapkan kesetujuan terhadap suatu pendapat, bukan ketidaksetujuan.

    Kesalahan Berbahasa Inggris Dalam Materi Asking And Giving Opinions
  6. Menggunakan kalimat "I agree to you" untuk menyatakan setuju terhadap pendapat seseorang.
    Makna yang sebenarnya dari frase "agree to" adalah "memberikan persetujuan terhadap sesuatu" atau "setuju untuk melakukan sesuatu". Contoh:
    • The principal has agreed to our proposed plans.
    • He agreed to consult his doctor for the symptoms.
    Jika maksudnya adalah untuk mengungkapkan kesetujuan terhadap pendapat seseorang, maka frase yang lebih tepat digunakan adalah "agree with". Jadi kalimat yang benar seharusnya "I agree with you".
Itulah 6 daftar kesalahan berbahasa Inggris yang sering terjadi dalam pembelajaran materi "Asking And Giving Opinions". Untuk lebih jauh mempelajari materi "Asking And Giving Opinions", baca juga beberapa materi pada tautan di bawah ini. Semoga bermanfaat.

Recommended

Mister Guru

A person who won’t read has no advantage over one who can’t read. – Mark Twain

  • Newsletter

    Send me new articles by email